CÁCH PHIÊN ÂM TIẾNG HÀN SANG TIẾNG VIỆT

Bảng chữ cái Hangul được ví như viên gạch quan trọng để bạn xây dựng nền tảng kiến thức vững chắc từ ban đầu, vì thế, việc nắm bắt và học thuộc bảng chữ cái rất quan trọng với người học tiếng Hàn. Với bài viết này, hãy cùng du học Hàn Quốc Thanh Giang tìm hiểu bảng chữ cái tiếng Hàn dịch tiếng Việt chuẩn nhất nhé!

Đôi nét về lịch sử chữ Hàn Quốc

Trước những năm 1443 sau Công nguyên, người Hàn sử dụng chủ yếu là chữ Trung Quốc. Tuy nhiên, do chữ Trung là chữ tượng hình nên khá khó học và thường chỉ có tầng lớp quyền quý mới được học.

Bạn đang xem: Cách phiên âm tiếng hàn sang tiếng việt

Để phổ cập chữ viết đến nông dân và những người tầng lớp dưới, via Sejong đã phát minh ra bảng chữ cái tiếng Hàn Quốc đơn giản, phù hợp với người dân của mình.Đây được coi như di sản lớn nhất và nổi tiếng nhất mà vua Sejong để lại cho con cháu đời sau. Cho đến tận bây giờ người Hàn Quốc vẫn đang sử dụng bảng chữ cái này.

*

Bộ chữ được vua Sejong (vị vua thứ tư của triều đại Joseon) sáng tạo với sự góp sức của một số nhân sĩ trong Tập hiền điện. Bộ chữ viết này được hoàn thành vào khoảng cuối năm 1443, đầu năm 1444; và được ấn bản năm 1446 trong một tài liệu có tên 훈민정음 (Huấn dân chính âm – nghĩa là “âm chính xác để dạy dân”)

Ban đầu bảng chữ cái tiếng Hàn bao gồm 11 nguyên âm và 17 phụ âm sau đó rút ngắn hơn còn 10 nguyên âm và 14 phụ âm. Ngoài ra bảng chữ cái tiếng Hàn chuẩn còn có 11 nguyên âm đôi và 5 phụ âm đôi khác nâng tổng số ý tự của bảng chữ cái lên 40 ký tự (21 nguyên âm tiếng Hàn, 19 phụ âm tiếng Hàn).

Trong đó:

Chữ cái “ㅇ” thể hiện hình tròn mặt trờiChữ viết ngang như “ㅡ” thể hiện mặt đấtChữ viết đứng như “|” thể hiện con người

Bảng chữ cái tiếng Hàn dịch sang tiếng Việt – Hướng dẫn đọc bảng chữ cái Hangul

Để học chữ cái tiếng Hàn chuẩn và nhanh nhất thì các bạn hãy cùng tìm hiểu chi tiết về các nguyên âm và phụ âm trong tiếng Hàn.

*

Nguyên âm tiếng Hàn

Hệ thống nguyên âm tiếng Hàn bao gồm 21 nguyên âm (10 nguyên âm cơ bản và 11 nguyên âm ghép). Nguyên âm được viết theo trình tự trên trước dưới sau, trái trước phải sau.

Nguyên âm tiếng Hàn

Phát âm

Phiên âm tiếng Việt

|a|

a

|ya|

ya

|o|

o

|yo|

yo

|ô|

ô

|yô|

|u|

u

|yu|

yu

|ư|

ư

|i|

i

Nguyên âm tiếng Hàn

Phát âm

Phiên âm tiếng Việt

|ae|

ae

|jae|

yae

|ê|

ê

|jê|

|wa|

wa

|wae|

wae

|we|

oe

|wo|

wo

|we|

we

|wi|

Wi

|i|

ưi

Chú ý: Trong tiếng Hàn hiện đại, cách phát âm của nguyên âm애 và에, nguyên âm왜, 외, 웨 hầu như không có sự khác biệt.

Phụ âm và cách đọc bảng chữ cái tiếng Hàn

Hệ thống phụ âm tiếng Hàn bao gồm 19 phụ âm (14 phụ âm cơ bản và 5 phụ âm đôi). Phụ âm khi đứng một mình không tạo thành âm, nó chỉ có thể tạo thành âm đọc khi kết hợp với một nguyên âm nào đó để trở thành âm tiết.

Các bảng phụ âm tiếng Hàn

Phụ âm tiếng Hàn

Phát âm

Phiên âm tiếng Việt

|gi yơk|

k,g

|ni ưn|

n

|di gưt|

t,d

|ri ưl|

r,l

|mi ưm|

m

|bi ưp|

p,b

|si ột|

s,sh

|i ưng|

ng

|chi ưt|

ch

|ch`i ưt|

ch`

|khi ưt|

kh

|thi ưt|

th

|phi ưt|

ph

|hi ưt|

h

Chú ý: Phụ âm “ㅇ” khi đứng ở vị trí âm cuối thì được phát âm là |i ưng| nhưng khi nó đứng đầu của âm tiết thì nó không được phát âm.

Xem thêm: Lý Liên Kiệt Tuyển Tập - Bộ Sưu Tập Phim Lý Liên Kiệt

Phụ âm đôi là những phụ âm được tạo thành bởi sự lặp lại của các phụ âm cơ bản. Trong hệ thống của bảng chữ cái Hàn Quốc có 5 phụ âm đôi.

Phụ âm tiếng Hàn

Phát âm

Phiên âm tiếng Việt

|sang ki yơk|

kk

|sang di gưt|

tt

|sang si ột|

ss

|sang chi ột|

jj

|sang bi ưp|

pp

Cách đọc phụ âm tiếng Hàn

Phụ âm thường là những phụ âm mà khi phát âm không khí đẩy ra ngoài không quá mạnh hoặc quá căng

Phụ âm bật hơi là những phụ âm mà khi phát âm luồng không khí được đẩy mạnh ra ngoài từ khoang miệng

Phụ âm căng là những phụ âm được phát âm với cơ lưỡi căng

Phụ âm cuối (Patchim)

Patchim là những phụ âm đứng cuối âm tiết. Có 2 loại là patchim đơn và patchim kép. Cách ghép và vị trí của phụ âm cuối là:

Nguyên âm + phụ âm (은, 안, 알, 응…)

Phụ âm + nguyên âm + phụ âm (강, 담, 붓, 잣…)

Trong tiếng Hàn, chỉ có 7 nguyên âm ở vị trí phụ âm cuối có thể phát âm được nên các phụ âm khác khi dùng làm phụ âm cuối sẽ bị biến đổi và phát âm theo một trong 7 phụ âm đó. Chủ yếu patchim thường được đưa về 7 phụ âm cơ bản là : ㄱㄴㄷㄹㅂㅁㅇ

Patchim

Phát âm

Ví dụ

ㄱ,ㄲ,ㅋ

꽃 /kôt/ hoa

눈 /nun/ mũi/tuyết

ㄷ,ㅅ,ㅊ,ㅈ,ㅎ,ㅌ,ㅆ

구두/kutu/ giày

겨울 /kyoul/ mùa đông

ㅂ,ㅍ

밥 /bap/cơm

봄 / bôm/ mùa xuân

병/byong/ chai/lọ

3. Cách ghép chữ tiếng Hàn

Các phụ âm và nguyên âm kết hợp với nhau tạo ra các âm tiết.

Âm đầu và âm cuối của âm tiết thường là phụ âm

Âm giữa thường là nguyên âm

Biết được cách ghép nguyên âm và phụ âm trong tiếng Hàn bạn có thể nắm bắt được cách đọc và viết tiếng Hàn một cách dễ dàng hơn.

Vị trí của một nguyên âm được quyết định như sau:

Với các nguyên âm dọc ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅣ, phụ âm được viết ở bên trái, nguyên âm được viết bên phải. Ví dụ như:

ㄴ + ㅏ = 나 (đọc là: na)

ㅈ + ㅓ = 저 (đọc là: cho)

Với các nguyên âm ngang ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ nguyên âm được viết ngay bên dưới phụ âm đầu tiên của âm tiết. Ví dụ như:

ㅅ + ㅗ = 소 (đọc là: sô)

ㅂ + ㅜ = 부 (đọc là: bu)

Trong trường hợp không có phụ âm “o” được thêm vào trong lúc viết nhưng đóng vai trò âm câm, nghĩa là không ảnh hưởng đến cách đọc. Chúng ta sẽ đọc chữ đó theo cách đọc nguyên âm. Ví dụ như:

Chữ “오” sẽ phát âm giống như ”ㅗ”

Chữ “아” sẽ phát âm giống như ”ㅏ”

Quy tắc phát âm tiếng Hàn cơ bản

*

Nối âm trong tiếng Hàn

Nếu âm trước kết thúc bằng một phụ âm và âm sau bắt đầu bằng một nguyên âm thì phụ âm của âm trước sẽ được nối vào nguyên âm của âm sau nó.

Đây là cách phát âm cơ bản mà người học tiếng Hàn nào cũng bắt buộc phải biết đầu tiên.

Ví dụ:

한국어 -> 한구거: Tiếng Hàn

저는이책을읽었어요 -> 저는이채글일거써요: Tôi đã đọc quyển sách này

Trọng âm trong tiếng Hàn

ㄱ,ㄷ,ㅂ + ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ -> ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ: Nếu từ phía trước kết thúc bằng ‘ㄱ,ㄷ,ㅂ”, các từ phía sau bắt đầu bằng “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ” thì các phụ âm này sẽ biến đổi thành các phụ âm đôi “ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ”

Ví dụ:

학교 -> 학꾜: Trường học

국밥 -> 국빠: Món Kukbab

ㄹ + ㄱ -> ㄲ: Nếu từ phía trước kết thúc bằng “ㄹ”, các từ phía sau bắt đầu bằng “ㄱ” thì các phụ âm này sẽ biến đổi thành phụ âm đôi “ㄲ”

Ví dụ:

제가할게요 -> 제가할께요: Tôi sẽ làm

ㄴ, ㅁ + ㄱ, ㄷ, ㅈ -> ㄲ, ㄸ, ㅉ: Nếu từ phía trước kết thúc bằng “ㄹ”, từ phía sau bắt đầu băng “ㄱ, ㄷ, ㅈ” thì các phụ âm này sẽ biến đổi thành phụ âm đôi “ㄲ, ㄸ, ㅉ”

Ví dụ:

찜닭이좋아하는음식이에요 -> 찜딸기조아하는음시기에요: Gà hầm là món ăn yêu thích của tôi.

ㄹ + ㄷ, ㅅ, ㅈ -> ㄸ, ㅉ, ㅆ: Nếu từ phía trước kết thúc bằng “ㄹ + ㄷ”, từ phía sau bắt đầu bằng “ㄷ, ㅅ, ㅈ ” thì các phụ âm này sẽ biến đổi thành phụ âm đôi “ㄸ, ㅉ, ㅆ”

Ví dụ:

갈증이심해요 <갈쯩이심해요>: Rất khát nước

Nhũ âm hóa trong tiếng Hàn

ㄹ+ ㄴ -> ㄹ+ ㄹ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㄹ”và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄴ” thì phụ âm bắt đầu của từ phía sau sẽ biến thành “ㄹ”

Ví dụ:

설날 -> 설랄: Tết

ㄴ+ ㄹ -> ㄹ+ ㄹ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㄴ” và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄹ” thì phụ âm kết thúc của từ phía trước biến thành “ㄹ”

Ví dụ:

연락 ->열락: Liên lạc

Vòm âm hóa trong tiếng Hàn

ㄷ, ㅌ + 이 -> 지, 치: Phụ âm cuối của từ phía trước là “ㄷ, ㅌ” gặp từ phía sau là “이” thì thành “지, 치”

Ví dụ:

같이 -> 가치: Cùng nhau

3.5 Giản lượcㅎtrong tiếng Hàn

Phụ âm kết thúc của từ phía trước là “ㅎ” gặp nguyên âm thì “ㅎ” không được phát âm

Ví dụ:

좋아요 ->조아요: Thích

Bật hơi hóa trong tiếng Hàn

ㄱ, ㄷ+ ㅎ -> ㅋ, ㅌ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㄱ, ㄷ” và từ phía sau bắt đầu bằng “ㅎ” thì phụ âm bắt đầu của từ phía sau sẽ phát âm thành “ㅋ, ㅌ”

Ví dụ:

못해요 -> 모태요: Không thể làm được

ㅎ+ ㄱ, ㄷ -> ㅋ, ㅌ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㅎ” và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄱ, ㄷ” thì phụ âm bắt đầu của từ phía sau sẽ biến thành “ㅋ, ㅌ”

Ví dụ:

까맣다 -> 까마타: Đen sì

Cách Đọc “의” trong tiếng Hàn

Từ ghép có nguyên âm “의” bắt đầu âm tiết thứ nhất đọc thành “의”

Ví dụ:

의사 -> 의사: Bác sĩ

Từ ghép có nguyên âm “의” ở vị trí âm tiết thứ 2 đọc thành “이”

Ví dụ:

주의 -> 주이: Chú ý

Trợ từ sở hữu “의” đọc thành “에”

Ví dụ:

나의가방이에요 -> 나에가방이에요: Là cặp của tôi.

Nếu “의” đi kèm với phụ âm thì đọc thành “이”

Ví dụ:

희망 -> 히망: Hy vọng

Nhấn trọng âm trong tiếng Hàn

Từ phía trước kết thúc bằng nguyên âm (không có patchim) và từ phía sau bắt đầu bởi các phụ âm kép ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ thì chúng ta xuống giọng ở âm tiết thứ nhất và nhấn trọng âm ở âm tiết thứ hai

Ví dụ:

오빠: Anh trai

아까: Em bé

Biến âm trong tiếng Hàn

ㄱ+ ㄴ,ㅁ => ㅇ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㄱ” và từ phía sau bắt đầu “ㅁ, ㄴ” thì phụ âm kết thúc của từ phía trước sẽ biến thành “ㅇ”

Ví dụ:

국물 ->궁물: Nước canh

ㄷ+ㄴ=>ㄴ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㄷ”và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄴ” thì kết thúc phụ âm kết thúc của từ phía trước sẽ thành “ㄴ”

Ví dụ:

믿는다 ->민는다: Tin tưởng

ㅂ+ㄴ => ㅁ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㅂ” và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄴ” thì phụ âm kết thúc của từ phía trước biến thành “ㅁ”

Ví dụ:

좋아합니다 -> 좋아함니다: Thích

ㅇ,ㅁ+ ㄹ=> ㄴ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㅇ, ㅁ”và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄹ” thì kết thúc phụ âm bắt đầu của từ phía sau sẽ thành “ㄴ”

Ví dụ:

음력 -> 음녁: Âm lịch

ㄱ,ㅂ +ㄹ => ㅇ,ㅁ+ ㄴ: Từ phía trước kết thúc bằng “ㄱ, ㅂ” và từ phía sau bắt đầu bằng “ㄹ” thì phụ âm kết thúc của từ phía trước sẽ biến thành “ㅇ, ㅁ” và phụ âm bắt đầu của từ phía sau biến thành “ㄴ”

Ví dụ:

국립 ->궁닙: Quốc gia

Trên đây là bảng chữ cái tiếng Hàn dịch tiếng Việt chuẩn nhất cho người học. Việc nắm vững bảng ghép chữ này sẽ giúp bạn học tiếng Hàn nhanh và hiệu quả hơn. Bài viết hi vọng đã đem đến chia sẻ hữu ích cho bạn đọc.